Übersetzen & Dolmetschen

Wir bieten Ihnen eine breite Dienstleistungspalette an, die sowohl Übersetzen (beglaubigt und unbeglaubigt) als auch Dolmetschen (simultan und konsekutiv) umfasst. Wir beschäftigen studierte Linguisten, die neben exzellenten Sprachkenntnissen auch das auf ihrem Fachgebiet nötige Sachwissen aufweisen und über fundierte Berufserfahrung verfügen.

Gemäß den Regeln des Verbands der Polnischen Übersetzer und Dolmetscher werden unbeglaubigte Übersetzungen nach Normseiten à jeweils angefangene 1600 Anschläge (einschließlich Leerzeichen) abgerechnet. Die Berechnungsgrundlage für beglaubigte Übersetzungen stellt hingegen gemäß der Verordnung des polnischen Justizministers über die Vergütung von vereidigten Übersetzern und Dolmetschern eine Normseite à jeweils angefangene 1125 Anschläge (einschließlich Leerzeichen) dar.

Dolmetscheinsätze werden nach Halbtages- bzw. Tagespauschalen abgerechnet. Wir stellen Ihnen nicht nur professionelle Dolmetscher zur Verfügung, sondern auch die nötige Konferenztechnik (schalldichte Kabinen mit Dolmetschanlagen, Empfänger, Kopfhörer, drahtlose und Ansteckmikrofone, Lautsprecheranlagen usw.) sowie technische Fachkräfte, die die Anlagen bedienen und einen reibungslosen Ablauf des Dolmetschereinsatzes sicherstellen. Wir können Ihnen unsere Dolmetschleistungen an jedem beliebigen Veranstaltungsort in ganz Polen anbieten.

Der Preis für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen richtet sich nach dem Schwierigkeitsgrad sowie dem gewünschten Abwicklungstermin und wird mit jedem Kunden individuell vereinbart. Sie können jederzeit einen unverbindlichen Kostenvoranschlag einholen. Schreiben Sie uns an biuro@sine-qua-non.pl.